Mikayıl Cabbarovdan iqtisadi artımla bağlı açıqlama .....                        20 Yanvar faciəsinin ildönümü Şuşada qeyd olunub .....                        20 Yanvar faciəsi xalqımızın milli şüuruna dönüş hadisəsi kimi daxil oldu - Şəhid bacısı .....                        Qar ən çox bu rayonlarda yağıb .....                        Şuşadakı tarixi abidələrin vəziyyəti öyrənilib .....                        XİN 20 Yanvar faciəsinin 31-ci ildönümü ilə əlaqədar bəyanat yayıb .....                        Vaksinasiya mərhələli şəkildə davam edir - Nazir müavini .....                        Türkiyə səfirliyi Ümumxalq Hüzn Günü ilə bağlı məlumat yaydı .....                        Azərbaycançılıq ideologiyasının keşiyində .....                       
Tarix : 24-11-2020, 14:17
Coğrafi adlar və alınma sözlərin düzgün yazılışı ilə bağlı standartlar hazırlandı
Azərbaycan Milli Elmlər Akademiyasında müstəqilliyimiz tarixində ilk dəfə olaraq, milli transliterasiya standartları hazırlanıb.

Butov.az Trend-ə istinadən xəbər verir ki, bunu Dilçilik İnstitutunun direktor müavini, filologiya üzrə fəlsəfə doktoru Baba Məhərrəmli deyib.

Onun sözlərinə görə, Azərbaycan dilində olan coğrafi adların rus və ingilis dillərinə milli transliterasiya qaydaları hazırlanaraq təsdiq üçün Nazirlər Kabinetinə təqdim edilib. Bununla yanaşı, Azərbaycan dilində olan alınma sözlərin 7 - rus, ingilis, alman, fransız, italyan, ispan, fars dillərində transliterasiya standartları hazırlanıb.

B.Məhərrəmli bu standartların başqa dillərdən keçən sözlərin Azərbaycan dilində düzgün yazılışını nəzərdə tutduğunu söyləyib. O, transliterasiya standartlarının artıq təsdiq üçün Azərbaycan Standartlaşdırma İnstitutuna təqdim edildiyini də xatırladıb.

Alim əlavə edib ki, Dilçilik İnstitutu tərəfindən xəritələrin hazırlanmasında istifadə məqsədilə Azərbaycanın təxminən 4650 yaşayış məntəqəsinin adı rus və ingilis dillərində transliterasiya edilərək Ekologiya və Təbii Sərvətlər Nazirliyinə təqdim edilib.

B.Məhərrəmli qeyd edib ki, indiyədək Azərbaycandakı coğrafi adların başqa dillərə transliterasiyasına rus dilinin təsiri özünü göstərib. Bu da coğrafi adların təhrif edilməsinə səbəb olurdu.


Paylaş



Bölmə: Sosial / Karusel / Slayd / Xəbər lenti
Fikirlər
Sorğu
Saytımızda hansı mövzulara daha çox yer verilməsini istəyirsiniz?


Son buraxılışımız
Facebook səhifəmiz
Təqvim
«    Yanvar 2021    »
BeÇaÇCaCŞB
 123
45678910
11121314151617
18192021222324
25262728293031
Reklam
Hava
Valyuta
Reklam

Sayğac
Ən çox baxılanlar
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Xəbər lenti
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Foto
Hər ötən il növbəti il üçün xatirəyə çevrilir; bəzən xatırlanır, bəzən də yenidən yaşanılır. Ancaq elə illər var ki, onları yenidən yaşamaq mümkün olmur. Bu illərə Türkiyənin unudulmaz 90 - cı illərini aid etmək olar. Axı həmin illəri yaddaqalan edən nəydi?
Butov.az Türkiyə mətbuatına istinadən həmin unudulmazlığı təqdim edir:
Türkiyənin unudulmaz 90 - cı illəri...
Video
https://www.youtube.com/watch?v=gd75lEyQX58

Şəhidlərə mahnı həsr olunub.

All rights reserved ©2012 Butov.az
Created by: Daraaz.net Wep Developer By DaDaSHoV
MATERİLLARDAN İSTİFADƏ EDİLƏRKĦƏN PORTALIMIZA İSTİNAD ZƏRURİDİR!!!